It's fucking Sunday and I've got to go to fucking work in four fucking hours because every other fucker is fucking ill!
E' una domenica del cazzo, e devo andare al mio cazzo di lavoro fra 4 cazzo di ore perché i miei cazzo di colleghi sono malati cazzo!
Last night alone cost us 84 man-hours because none of you worked at all.
La bravata di stanotte ci è costata 84 ore uomo perché nessuno ha lavorato.
You've been glad to have him leave the house at odd hours, because he's been angry and frustrated.
Dev'essere felice che lui stia di piu' fuori casa, perche' e' arrabbiato e frustato.
So, I'm screwing up my last few hours because I won't listen to you?
Quindi sto sprecando le mie ultime ore solo perche' non voglio ascoltarla?
But it had to have been a few hours, because by that time, the Jerries had taken the foxhole.
Ma devono essere passate alcune ore, perché a quel punto i crucchi avevano preso la trincea.
Uh, DC homicide kept the case quiet for 24 hours because of who the family is.
Beh, la omicidi non ha rivelato niente per 24 ore, vista la posizione della madre.
Okay, so I started cycling through a bunch of surveillance cameras for the last five hours... because I was curious to see what they recorded.
Quindi... ho guardato le riprese delle telecamere di sorveglianza nelle ultime cinque ore, perche' ero curiosa di sapere cosa avessero registrato.
You can return your hire car out of hours, because we understand flights run through the night.
Puoi riconsegnare l’auto fuori dagli orari di apertura dell’autonoleggio, perché sappiamo che si vola anche di notte.
As one child said: “My parents tell me not to stay more than one or two hours, because it harms your eyes.
Uno dei bambini ha detto: “I miei genitori mi dicono di non passare più di una o due ore davanti allo schermo perché fa male agli occhi.
The sheep had to be checked every three hours because it was the lambing season.
Le pecore dovevano essere controllate ogni tre ore perché era il periodo dell’agnellatura.
2.Our after service department will deal with the problem within 24 hours because of time difference.
2.Our dopo il servizio di assistenza si occuperà del problema entro 24 ore a causa della differenza di tempo.
Well, then it better be someone huge, and you better do it in the next 48 hours because that's when I set our next appointment with Sutter, and when we get there, we're signing him as a client.
Dovrà essere un pezzo grosso, e dovrai farlo entro le prossime 48 ore, perché è allora che abbiamo la prossima riunione con Sutter, e, a quel punto, lo acquisiremo come cliente.
He's not seeing a judge in a few hours because he did not do anything.
Non vedrà nessun giudice tra qualche ora, perché non ha fatto niente.
We can't let him nap for more than two hours because of the concussion.
Non può riposare più di due ore, per via della commozione cerebrale.
We've been walking for hours because you ran off
Stiamo camminando da ore perché tu sei scappata, - perché eri incazzata senza motivo!
Ray said he and Caitlin got stuck in traffic for hours because of an overturned big rig.
Ray ha detto che sono rimasti bloccati nel traffico per ore per il ribaltamento di un grosso tir.
This took three hours because it consists of several layers.
Ci sono volute quattro ore, perché ha diversi livelli.
So you enjoy your time here for the next 48 hours because it is the best it's gonna get for a long time.
Quindi goditi le tue ultime 48 ore qui dentro, perche' saranno le migliori che trascorrerai per molto tempo.
My son was found dead, and I didn't know about it for three hours because of this factory!
Mio figlio e' stato trovato morto, e io non ne ho saputo nulla per tre ore, per quella fabbrica.
You'll stop after eight hours because I'm not paying you overtime.
Dopo le otto ore ti fermi, perché non pago gli straordinari al tuo culo del college.
I've been working for seven hours because if I tell Harvey what's going on before I have a fix, he is gonna pull the plug.
Lavoro da sette ore perche' se dico ad Harvey cosa succede prima di avere la soluzione mi fa smettere.
Everyone decides on what to spend precious Saturday hours, because there can be a huge amount of options.
Tutti decidono su cosa trascorrere ore preziose il sabato, perché ci può essere una grande quantità di opzioni.
the surgery will take around 7 or 8 hours... because the bullet reached the kidney.
Ha detto che l'operazione durera' 7 o 8 ore... perche'... la pallottola ha perforato un rene.
But she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried.
Non puo' aver viaggiato piu' di due o tre ore, perche' la giacca e' ancora bagnata.
Sometimes I wake up in the middle of the night, and I can't sleep for hours because I'm worried I got the diagnosis wrong.
Qualche volta mi sveglio nel bel mezzo della notte e non riesco a dormire per ore, perche' ho paura di aver fatto la diagnosi sbagliata.
My first wedding ceremony took two hours, because after the priest said "Repeat after me"
Il mio primo matrimonio e' durato due ore, perche' dopo che il prete disse:
I don't think he knows this, but I came home from work one day, and he was sitting on my doorstep with a bunch of calla lilies, and he must have been there for hours, because he was on the phone with his mom,
Non credo lo sappia, ma un giorno tornai dal lavoro e lui era seduto sui gradini di casa mia con un mazzo di gigli e doveva essere stato li' per ore, perche' era al telefono con sua madre ed era cosi' dolce con lei.
Well, they like their employees to work long hours because... their work is their home.
Beh, vogliono che i loro impiegati facciano gli straordinari perche'... il lavoro e' la loro casa.
According to my doctor, Jen can't fly for 48 hours because she has a stomach virus.
Secondo il medico, Jen non puo' viaggiare per altre 48 ore perche' ha una gastroenterite.
I'm saying that he's sleeping for the next seven hours, because it's after midnight in Japan.
Intendo dire che dormira' per le prossime sette ore, perche' in Giappone e' notte.
It's a good thing it's after hours, because-
Per fortuna che e' dopo il lavoro...
After the surgery, I felt uncomfortable for the first 24 hours because of the bandage.
Dopo l'intervento chirurgico, mi sono sentito a disagio per le prime 24 ore a causa del bendaggio.
If the man himself is not shy and is set for a long conversation, then this topic can be stretched for several hours, because it is really very capacious.
Se l'uomo stesso non è timido ed è impostato per una lunga conversazione, allora questo argomento può essere esteso per diverse ore, perché è davvero molto capiente.
I lay on the floor for two hours, because I was neither able to walk nor to sit.
Siccome non potevo camminare, né sedere, sono rimasto due ore coricato sul pavimento.
There was no way I was going to make that swim in my time limit of 10 and a half hours, because I was almost two hours off pace.
Non c'era modo di completare la nuotata entro il tempo stabilito di 10 ore e mezza, perché avevo accumulato un ritardo di circa due ore.
We set up a no-fly zone within 48 hours because Gaddafi had no planes within 48 hours.
Creiamo una zona di interdizione di volo in 48 ore perché Gheddafi non poteva avere aerei entro 48 ore.
Yet when she had to find seven hours because there is water all over her basement, she found seven hours.
Però quando ha dovuto ricavare sette ore a causa dell'acqua in tutto il seminterrato, ci è riuscita.
Our Earth day is 24 hours, because that's how long it takes the Earth to rotate, how long it takes to go around once.
Il nostro giorno terrestre è di 24 ore, perché è il tempo che ci mette la Terra a fare una rotazione, a girare una volta.
1.0936341285706s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?